
7.90
23001
7.30
42
Сериал Русский перевод онлайн
Актеры:
Никита Зверев, Марина Черняева, Павел Новиков, Андрей Фролов, Татьяна Абрамова, Сергей Векслер, Александр Макогон, Александр Пашутин, Рамиль Сабитов, Сергей Селин
Режисер:
Александр Черняев
Жанр:
детективы, отечественные
Страна:
Россия
Вышел:
2006
Добавлено:
добавлен сериал полностью из 8
(07.02.2011)
1985 год - эпическая точка в жизни Андрея Обнорского, молодого бойевого переводчика-арабиста, который, как оказалось, на практике в Народно-Демократической Республике Йемен, где группа русских боевых советчиков помогает формировать и обучать йеменскую армию. Прямиком со студенческой скамьи парень Андрей Обнорский угодил в бурливый водоворот событий - реальную африканскую погоду, противостояние южан и северян, которые раньше представляли собой единое йеменское государство, политические распри, вылившиеся в боевой переворот, а в конце концов, забавы русских спецслужб.
Андрей Обнорский воспринимает роль в военных деяниях и становится очевидцем военного переворота и резни в Адене. Непроизвольно он оказывается в центре летописи с пропажей партии орудия, переправляемого русским управлением палестинцам транзитом через Йемен. Однако тут же, в данной раскаленной от солнца стране, Андрей Обнорский встречает свою влюбленность и обретает преданного друга.
Спустя некоторое количество лет бойевой толмач лейтенант Обнорский ориентирован в еще одну командировку - в Ливию. Он хочет оставить в прошлом давние кошмары и ждет встречи с ином, согласно йеменской практике. Однако вместо этого Андрею предстоит новости опасное следствие событий его сомнительного самоубийства, и он вдохнет жизнь фантов прошедшего.
Он опять выяснит почти все из такого, о чем, может быть, выбрал бы никогда не чуять. Он снова будет на передовой, насыщенной духом войны, где каждый шаг может быть последним. Андрей Обнорский понимает, что его жизнь стала частью истории, и он не может изменить курс.
В Ливии ему предстоит встреча с новыми лицами, которые могут помочь или помешать ему. Он должен будет выяснить, является ли его смерть возможной, или он может найти способ вернуться домой. Андрей Обнорский понимает, что его жизнь - это продолжение войны, и он не знает, какими новыми испытаниями он будет окружен.
В этой точке его жизни он должен будет выбрать между жизнью и смертью, между миром и войной. Он чувствует, что его судьба связана с судьбой войны, и он не может изменить ее ход. Андрей Обнорский понимает, что его жизнь - это продолжение войны, и он не знает, какими новыми испытаниями он будет окружен.
Он должен будет выяснить, является ли его смерть возможной, или он может найти способ вернуться домой. В Ливии он встречает новых лиц, которые могут помочь или помешать ему. Он чувствует, что его судьба связана с судьбой войны, и он не может изменить ее ход.
В этой точке его жизни Андрей Обнорский должен будет выбрать между жизнью и смертью, между миром и войной. Он чувствует, что его жизнь - это продолжение войны, и он не знает, какими новыми испытаниями он будет окружен.
Рецензии
«Андрея Константинова – автор, чей мир фэнтезий и реальности, как правило, не отличаются друг от друга. Его произведения, как правило, полны крутых историй, в которых герои живут по своим правилам, а читатели могут только наблюдать за их действиями. В частности, его сериал "Бандитский Петербург" – это то, что я называю фэнтезийной реальностью, где бандиты и преступники играют ключевую роль.
Однако, у меня есть еще один любимый сериал Андрея Константинова – "Русский перевод". Он рассказывает о жизни журналиста Андрея Серёгина, который в 90-х годах прошлого века жил в странах Ближнего Востока. Сериал снят по книге Константинова и рассказывает о его приключениях, которые он пережил во время службы в советской армии.
Сериал "Русский перевод" – это то, что я называю реалистичной фэнтезийной реальностью. Он не только рассказывает о приключениях Андрея Серёгина, но и показывает его эмоциональное и духовное развитие. Он учится жить по своим правилам, а читатели могут наблюдать за его действиями.
Я хотел бы отметить, что сценарий сериала "Русский перевод" – это то, что я называю идеальным сценарием. Авторы сериала хорошо знают, что они делают, и это видно в каждом эпизоде. Они создали полноценный мир, где герои живут по своим правилам, а читатели могут наблюдать за их действиями.
Сериал "Русский перевод" – это то, что я называю отличным сериалом. Он не только рассказывает о приключениях Андрея Серёгина, но и показывает его эмоциональное и духовное развитие. Он учится жить по своим правилам, а читатели могут наблюдать за его действиями.
Я хотел бы рекомендовать сериал "Русский перевод" всем, кто интересуется фэнтезийной реальностью и приключениями Андрея Серёгина. Это отличный сериал, который может понравиться многим зрителям."
В далеком предшествие к показу телевизионной серии «Российский перевод», мой педагог поведал мне о ней, и мои собратья-сокурсники, а также те, кто курсом поветше, слушали восхищенные отзывы. В тот момент почти все наши арабисты успели вынуть ее: кто сообразно лицензии, кто у «пиратов» в третьей магазине в десятом ряду… И я достал ее, еще за полгода по премьере на Главном. Не отколотся было!. . Я просидел 8 серий с огромным интересом. Улавливал стиль, ассоциировал перевод, неусыпно смотрел за правильностью антуража и декораций, соответствием происходящего на экране историческим событиям. Недалеки чувства богатыря Зверева Андрея Обнорского в момент его главного речевого контакта с арабом-йеменцем. А в остальном все совпадало с моими романтическими, чуток разбавленными познанием настоящей обстановки, представлениями об Арабском Востоке.
Позже была и личная стажировка, однако я жил и выживал в мирной обстановке. Герою же «Российского периода» не подфартило угодить в горячую точку сообразно полосы министерства защиты — в Йемен, раздираемый конфликтом меж северянами и южанами. Здесь герой обретает преданного приятеля, закаляется его нрав, он влюбляется… Кроме этого, у него раскрываются глаза на закулисные забавы русского военного командования.
В Ливии же, в которой разворачивается действие крайних 4 серий, возмужавший, видавший виды русский спец, боевой толмач с арабского Андрей Обнорский узнает страшащую сторону человечной природы, предательство и измену доли нашего военного командования собственному займу перед Отечеством. Сериал снят сообразно роману Андрея Константинова «Журналист». В нем описаны действия, предваряющие сюжетную линию его книжки «Разбойничий Петербург», в каком месте Андрей Обнорский в выполнении Александра Домогарова вступает в борьбу с петербургской мафией.
Как к «Бандитскому Петербургу», этак и к «Русскому переводу» музыку написал автор Игорь Корнелюк. Неустрашимое заключение применять в ключевой песне кинофильма речитатив, прерывающийся дамским вокалом, смотрится тут как невозможно кстати. И контент, и ритм песни подсобляют лучше дать чувства главенствующего богатыря от такого решетка, к восприятию которого его готовили, однако который оказался ожесточенным и совсем не предсказуемым.
«Российский перевод», охото веровать, станет увлекателен не лишь арабистам, однако и всем, кто увлекается событиями крайних лет на Арабском Востоке, кто любознателен и отыскивает ответы на принципиальные вопросцы последнего неясного прошедшего нашей отчизны.
Вот почему я считаю, что это сериал будет привлекать внимание широкой аудитории, а не только арабистов. Он предлагает захватывающую историю о любви, преданности и измене, которая развивается на фоне сложных политических и военных событий в Йемене и Ливии. Сериал также отражает проблемы русского военного командования, которое вынуждено лавировать между различными игроками и заинтересованными сторонами.
Кроме того, сериал имеет богатый художественный потенциал, с الممного деталями и детализацией. Художники использовали все доступные им ресурсы, чтобы создать визуально привлекательный и исторически точный фильм. В целом, «Российский перевод» - это сериал, который будет интересовать широкую аудиторию и вызывать различные эмоции у зрителей.
В любом случае, я считаю, что это сериал заслуживает внимания и может быть использован как инструмент для привлечения внимания к сложным политическим и военным вопросам на Арабском Востоке. Он предлагает широкий спектр эмоциональных и интеллектуальных переживаний, которые могут помочь зрителям лучше понять сложности и противоречия в этом регионе.
Я не могу отрицать, что мои ожидания были радикально нарушены, когда я наткнулась на это сериальное произведение, не глядя на то, что оно является продолжением знаменитого "Первого". Возможно, моя пристрастность к этому жанру была такова, что я не хотел его рассматривать, как потенциальный источник развлечения. Но вот что произошло: я случайно наткнулась на русский перевод в кабельном канале и решила дать ему шанс. Именно после того, как я посмотрела тридцать минут другого кинофильма и затем - всю серию без перерывов. В середине просмотра я поняла, что Андрей Обнорский - это та же личность, которая встречается в мною любимом сериале "Бандитский Петербург" (сезоны 1-2, снятые Владимиром Бортко). Это не просто совпадение, а скорее свидетельство того, что моя фантазия была правильной.
В этом контексте вопрос "Выживет ли основной герой?" потерял свой интерес для меня. Именно это произошло потому, что я уже знала, что Андрей Обнорский - это не просто актер, а живое воплощение Человека с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.
Каждый из нас имеет свои моменты, когда разрешено нажать себе противников либо, как минимум, проблемы. Именно в этих мгновениях мы должны выбрать путь, который будет соответствовать нашим целям и убеждениям. Вопросец только в том, что ты выберешь. Он собственный отбор сделал.
Сериал "Российский перевод" - это история борьбы, предательств, любви, подлинной дружбы... Это история человека, который делается Человеком с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.
Когда я смотрела сериал, я чувствовала, что я лично связана с историей. Я чувствовала, что я могу себя увидеть в Андрее Обнорском. Он - это не просто актер, а живое воплощение Человека с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.
Я считаю, что история этого сериала - это история подлинной дружбы. Это история человека, который готов идти супротив всех, чтобы выполнить веление. Именно это произошло потому, что я поняла, что Андрей Обнорский - это не просто актер, а живое воплощение Человека с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.
В этом контексте вопрос "Выживет ли основной герой?" потерял свой интерес для меня. Именно это произошло потому, что я уже знала, что Андрей Обнорский - это не просто актер, а живое воплощение Человека с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.
Я считаю, что история этого сериала - это история подлинной дружбы. Это история человека, который готов идти супротив всех, чтобы выполнить веление. Именно это произошло потому, что я поняла, что Андрей Обнорский - это не просто актер, а живое воплощение Человека с большущий буквы. Он выполняет веление, не глядя на ужас и болезнь, он идет супротив всех, ни у кого не прося поддержке, он охраняет потерять честь друга, невзирая на то, что другу уже в общем все одинаково.